

That change doesn't affect the distance, however. The Japanese and European versions use meters in putting instead of feet, changing 30 ft, 100 ft, and 200 ft to 10m, 30m, and 60m respectively.The Japanese version doesn't display the Nintendo 64 logo during the intro sequence.This feature does not exist in the European version.
#Mario golf switch n64 code#
The code entry screen was used to access official Nintendo sanctioned tournaments, at the end of which passwords would be given to be entered on Nintendo's website to submit your scores to the leaderboard. In the North American and Japanese versions, highlight Clubhouse in the main menu, hold L+R or Z+R and press A to add a Code Entry option to the clubhouse menu. This text translates to "Nitchoku Kinopio", which has the rough meaning of Toad (Kinopio) being assigned day duty in class. The Goomba chalk drawings are more faint compared to the Japanese version's, and the writing in the bottom right corner has been removed. The international release has two changes to this screen. While both versions have the same options, the international releases have a more complex UI, with the various options now needing to be scrolled through, the selections' colors being changed from yellow to green, and the board in the background being shrunken to make room for.an image of Mario. The Japanese version uses a different logo, and the text below it reads "Push Start" rather than "Press Start". There are also some additional sound effects in the Japanese version's transition. In the international release, Mario and Wario will say "Welcome to Mario Golf!" after which Wario will comment with "Eh, should've been called Wario Golf.

The most noticeable difference is, in the Japanese version, Mario and Wario will simply say "Mario Golf 64!" followed by Wario saying "You're gonna love it". The intro differs slightly between the Japanese and international releases, namely the transition to the title screen. ���Complete Load ModuleSet %x (absolute No.) Specifically: Check for more unused text, and possibly any way to access these test stages/debug messages.ĠxA5360 - 0xA54F0 contains several debug-related messages. Pin Selection Tool / Ball Position Viewerĭiscuss ideas and findings on the talk page. The columns correspond to the colors cyan, magenta, and yellow, respectively. The values in the menu control the coloring of the text the top row corresponds to the bottom of the text and vice-versa. Press A to increase the currently-selected value, or B to decrease it. On controller 2, use the D-Pad to move the text and the C buttons to navigate the menu. The option CC:0 is inaccessible, and its purpose is unknown.įlag 0x46 displays サンプルABCDEFG on the screen along with a menu in the top-right corner, similar to the menu in the color and fog editor. You can control the fog's thickness by modifying the last row in its column. The BG columns edit the background and the FOG column edits the fog. The RGBA rows correspond to the colors and the TBC columns correspond to the sky. On controller 2, use the D-Pad or C buttons to navigate the menu. Pressing L will freeze the game, D-Left will cycle through frames and D-Right will resume gameplay.įlag 0x2D activates an editor for the background/sky and fog. The first row and second rows seems to change when a menu or effects for the UI are loaded. Presumably, the top number seems to change whenether an action is being done or not. Pressing it again will display more debug numbers.

Using controllers 2, 3 or 4, press Start to display a CPU usage meter of sorts. The numbers on the bottom count how much time has elapsed in the intro cutscene in total. The numbers on the right are for counting how much time there is left until a camera angle is changed to the next. CAMERA:00 shows the current camera in use and increases in value as the cutscene goes. Please fix this.īy using the following GameShark code, you can access some debug features.įirst thing you might notice is the debug text on the intro cutscene. There's a whole lotta words here, but not enough pictures.
